![]() 澳門文總賀沈友友獲中華圖書特殊貢獻獎 文總探討沈友友文化傳播貢獻 【澳門日報消息】澳門文化界聯合總會中葡文化交流專委會於七月一日舉行座談交流會,慶祝沈友友榮獲“第十八屆中華圖書特殊貢獻獎”,並就澳門在中西文化交流中的獨特角色及中華文化在海外傳播展開深度探討。 澳門中聯辦宣文部副部長白冰,澳門基金會副主席鍾怡,澳門文總理事長李自松,澳門大學藝術設計系主任李軍,第十八屆中華圖書特殊貢獻獎得獎者、澳門文總中葡文化交流專委會委員沈友友等座談交流。 搭建文化溝通橋樑 鍾怡高度評價沈友友二十年來深耕中國文化典籍翻譯研究,其代表作《〈論語〉通解》、《〈莊子 · 內篇〉通解》和《〈道德經〉通解》等葡語闡釋譯著,為葡語世界打開了解中國古代經典的視窗,搭建起中華文化與葡語文化溝通的重要橋樑,讓葡語國家的民眾得以領略中華傳統文化的深邃與魅力。 澳門文總副會長穆欣欣在書面發言中認為,沈友友在中葡文化交流上的貢獻具有開拓意義。其一,他對《論語》、《道德經》、《莊子》是歷史上首次從古代漢語直接翻譯成葡語,保護作品的“原生態面貌”。其二,在“原生態面貌”基礎上,進行創造性轉化、創新性發展。其三,從二○○五年至今,沈友友在中葡語言和翻譯工作崗位上孜孜不倦,再次證明熱愛和堅守的力量,讓很多的人明白文化不是速食快餐,更沒有捷徑可走。 傳播真實中華文化 沈友友表示,獎項絕非個人榮譽,而是志同道合者共同耕耘的成果。他回顧翻譯中國經典著作的艱辛歷程,強調翻譯不僅是語言的轉換,更是文化的傳遞與文明的對話。希望通過自己的努力,能讓更多葡語國家的民眾了解真實、全面的中國文化,在葡語世界播撒中華文化的種子,促進不同文明之間的理解與交融。 參與座談的專家學者認為,沈友友獲此殊榮,無疑是對澳門在文化交流領域所做努力的一種肯定,特別是在推動中葡文化交流工作的有力肯定,也讓澳門文化界看到自身在推動中華文化走向世界進程中的巨大潛力。 |
請發表評論