黔婁妻為夫屍蓋被 《老子》七十七章說:“天之道,其猶張弓與?高者抑之,下者舉之。”這說明“有餘者損之,不足者補之”。損者,減之謂也。《老子》又說:“天之道,損有餘而補不足。人之道(指社會的一段慣例)則不然,損不足以奉有餘。” 《老子》這番話比較深奧難明,倘以俗人說的事例較容易理解。俗語說:“殺人放火金腰帶,修橋整路冇屍骸。”殺人放火者確實有金腰帶。且看當年某些地產商收地逼遷,竟以殺人放火這招數,所以說他們擁有金腰帶。相對於修橋整路者完全不同。 晉 · 皇甫謐《高士傳 · 黔婁》:春秋時齊國隱士黔婁,安貧樂道,善於韜略,能退敵兵,受到國人敬重。魯恭公遣使厚聘他為相,他堅持不受,努力著書。畢生窮困,死時被子太短,蓋不過屍體。有人建議向他妻子說,把被子斜過來蓋。他的妻子說:“寧可正而不足,也不斜而有餘。”他的妻子是把“正、斜”寓意於“正、邪”。 宋 · 陸游《示兒》詩云:“死去原知萬事空”,人已死,一切皆空,不過“正、邪”事大。關繫到節操問題,尤其是晩節。人謂知子莫若父,如今,知夫莫若妻。她好一句:“寧可正而不足,也不斜而有餘。”像黔婁妻者,試問誰敢說:“惟女子與小人難養也?” 唐 · 元稹《遣悲懷》三首之一,詩云:“謝公最小偏憐女,嫁與黔婁百事乖,顧我無衣搜篋,泥他沽酒拔金釵,野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐,今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。” 冬春軒 |
請發表評論