![]() 《血色雙城記》用戲劇叩問人性 香港粵語話劇《血色雙城記》穗展演 廣州大劇院首屆 “戲聚星火” 大灣區青年戲劇計劃迎來重磅劇碼——香港中英劇團粵語話劇《血色雙城記》,日前在廣州大劇院實驗劇場上演。這部改編自狄更斯經典名著《雙城記》的現代舞台作品,以極具張力的復仇敘事與深刻的人性探討,為觀眾帶來一場跨越時空的戲劇盛宴。 《血色雙城記》由英國劇作家何樂為(Jonathan Holloway)以現代手法改編,由香港中英劇團藝術總監張可堅翻譯及執導,英國與香港的藝術團隊共同協作,二〇一六年英文版曾在愛丁堡藝穗節引發轟動。二〇二三年推出粵語版本,融合英港兩地創作團隊,既保留狄更斯原著的文學精髓,又以當代視角解構歷史,讓二百年前的故事照進現代的情感困境。 該劇以法國大革命為背景,聚焦狄法芝夫婦、查爾士 · 丹尼、奴詩 · 文曆等角色在時代洪流中的命運糾葛。狄法芝夫婦因獨子被侯爵馬車輾斃而踏上復仇之路,查爾士作為貴族後裔卻背離家族投身倫敦,與醫生之女奴詩相戀,而底層律師契尼 · 卡頓則因對奴詩的愛走向自我救贖。劇中,空凳、戲服等舞台符號貫穿始終,象徵角色被困的命運與革命中消逝的生命,簡約寫實的風格讓觀眾更聚焦於“仇恨與寬恕”“身份與救贖”的永恆命題。 作為“戲聚星火”大灣區青年戲劇計劃的重要組成部分,《血色雙城記》的上演標誌粵港澳戲劇力量的深度聯動。該計劃以“戲劇+城市文化”為核心,通過展演、孵化、工作坊等多元形式,推動大灣區戲劇生態從“地理集群”向“文化共同體”升級。 除《血色雙城記》外,計劃還涵蓋《一個人的莎士比亞》《吸血鬼德古拉》等國際經典,及《當家貓遇上貓》《天黑請開眼》等本土原創,形成“經典與原創共生”的立體化展演格局。而該劇的粵語演出形式,更貼近穗港澳觀眾的文化語境,成為大灣區文化同根性的生動註腳。 |
請發表評論