![]() 塞萬提斯端坐着 回到塞萬提斯紀念碑 西班牙大作家塞萬提斯之偉著《唐 · 吉訶德》中之唐 · 吉訶德,死前三天立下遺囑:“我全部家產,從現有、實有部分,除去指名分配的款項,全歸在場的外甥女安東尼婭 · 吉哈娜承襲。”遺囑又說:“我外甥女安東尼婭 · 吉哈娜如要結婚,得嫁個從未讀過騎士小說的人;如查明他讀過,而我外甥女還要嫁他,並且真嫁了他,她就得放棄我的全部遺產,執行人可以隨意捐贈慈善機關”。 唐 · 吉訶德,原來狂熱入迷騎士傳奇,最後卻對騎士傳奇深惡痛絕。塞萬提斯的《唐 · 吉訶德》,正是以模仿騎士文學,諷刺騎士傳奇,從中,我們當然看到當時社會的諸多不公! 此刻,我又回到西班牙馬德里塞萬提斯紀念碑的面前了。我又見到到此一遊的人,或者只留下一張照片,或者連照片都不留就匆匆而過!他們不知道,眼下的這位被西班牙人稱之為沒有之一的最偉大的作家,正端坐在紀念碑上仔細觀察着芸芸眾生。因此,已經精研《唐 · 吉訶德》或願意了解《唐 · 吉訶德》的,都應該在這裡認真捉摸琢磨佔地不小的塞萬提斯紀念碑。你看這個在皇宮附近的地段是多麼重要!塞萬提斯紀念碑背後,有着多少大廈高樓?但西班牙人就是要用那麼的一大片地方,以高揚他們的塞萬提斯,實在是全人類的塞萬提斯。你看紀念碑上頭不是有個大石球嗎?圍着大石球的是五個人像,一個人像代表一個大洲,五個人像就代表五個大洲。那就是說,塞萬提斯的《唐 · 吉訶德》,受到全球五大洲人民的喜愛!《唐 · 吉訶德》早已成為全球翻譯版本最多的文學作品之一。在我國,早在一百年前,就有林紓的譯本,後來還有傅東華、楊絳、唐民權、董燕生等多種譯本!所以,只要是文學愛好者,有機會到馬德里,肯定要像我那樣,趨前瞻仰塞萬提斯紀念碑。 陳 遠 |
請發表評論