![]() 人民藝術家孫道臨 孫道臨的非凡配音 在英國劇作家莎士比亞(一五六四至一六一六)的戲劇《哈姆萊特》第三幕第一場城堡中一室裡,丹麥王子哈姆萊特有一段長篇台詞,朱生豪是如此翻譯的:“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默默忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過鬥爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?……”我無法寫出一九四八年被改編為黑白電影,首先在英國上演的《哈姆萊特》中,由勞倫斯·奧利弗所飾演的哈姆萊特的同段台詞。然而,一九五八年由上海電影譯製廠譯製的《哈姆萊特》的這一段獨白,意思沒有改變,只是先後次序調整:“生存還是死亡?這是個問題。究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧殘,還是挺身去反抗那無邊的煩惱,把它掃一個乾淨。……”。 是段台詞,是哈姆萊特從父王的亡魂口中,知道父王是被叔父所殺之後的一種極為複雜的心理狀態的反映。作為編劇、導演兼主演於一身的奧利弗,並沒有把台詞安排在原著中的場景裡讀出,而是轉移到海邊上的一個高台上,以便哈姆萊特在生存戰勝死亡時,可把準備用於自殺的那柄短劍,一下子扔進大海裡去。 最早細讀《哈姆萊特》中譯本時,腦海裡形成的哈姆萊特形象是不成型的。看了天才的奧利弗飾演哈姆萊特,我以為奧利弗就是哈姆萊特了。但當欣賞了人民藝術家孫道臨,為奧利弗的哈姆萊特的非凡配音,我卻忽地感覺到,對於国人來說,孫道臨才是真正的哈姆萊特!如果孫道臨不是精準地把握住常人難以捉摸的哈姆萊特,如果孫道臨不是有着深湛的文學修養,並有着高超的駕馭語言的能力,就絕不能把這一段台詞朗誦得如此令人動容!僅僅這一段台詞,便可見生於英國斯特拉特福小鎮的莎士比亞偉大!奧利弗偉大!孫道臨偉大!而正是孫道臨,使我更深刻地認知《哈姆萊特》。 費拉拉 |
請發表評論