![]() Sacred Cow——神聖不可侵犯的 ** an entity so highly regarded with reverence as to be exempt from even justified criticism // person, group or institution immune to criticism or questioning ~~ 不容置疑的慣例;神聖不可侵犯的;不容置疑的習俗;批評不得的思想,組織或制度;不可批評或冒犯的人或物;享有特權者 ~~ inviolable tradition; unquestionable custom; undeniable idea or practice; beyond criticism; protected interest; privileged person !! This metaphor alludes to the honored status of cows in Hinduism in India, where they signify God’s generosity to humanity. It’s alright to milk the cows or use them for hauling, but strictly forbidden to kill or injure them. 這個隱喻是指奶牛在印度的印度教中有尊貴地位,象徵著上帝對人類的慷慨。可以使用它們來擠奶或拖運,但嚴禁殺傷。 !! The legend has it that the Hindu hero Prithu changed himself into a cow to encourage his countrymen to raise vegetables and/or be vegetarians. That and the doctrine of ahimsa, “harmlessness to all living things,” preached by Buddha are the reasons why cows are still sacred in India, roaming the streets at will. 傳說印度教英雄Prithu將自己變成一頭牛,鼓勵他的同胞種植蔬菜和/或成為素食主義者。這和佛陀宣揚的不殺生教義“無害眾生”,是奶牛在印度仍是神聖的,可隨意在街上游蕩的原因。 >> Thomas challenged the sacred cow of local market norms with a revolutionary idea of world market. 托馬斯以革命性的世界市場概念挑戰當地市場規範而不容置疑的慣例。 >> Some traditional sacred cow government programs are being demolished by the new administration. 新政府正在廢除一些慣例和神聖不可侵犯的政府策劃。 學勤進修教育中心英語專科導師 李啟文 教授 |
請發表評論